
八代目傳左衛門 (でんざえもん) めし屋 × Denzaemon Gogan × WALLS TOKYO
at Denzaemon Gohan
About :

Ki 起
Yanaka, Taito-ku, has flourished as a temple town since the Edo period (1603-1868).
The area suffered little damage from wars
and earthquakes, and as a result still retains
an old Tokyo atmosphere.
Today, the area is dotted with shops
that have been refurbished from old homes,
attracting tourists and locals alike
with its retro and cozy atmosphere.
台東区谷中は、江戶時代(1603年〜1868年)より
寺町として栄え、戦争や震災の被害が
少なかったため、
昔ながらの
東京の雰囲気を残す街並みが特徴です。
現在では古⺠家を改装した店舗が点在し、
レトロな居心地の良さを生かしたまちづくりで
観光客や地元の人を魅了しています。

Sho 承
“Hachidaime Denzaemon Meshiya” is a teishoku
restaurant located in a renovated machiya
from the Taisho period (1912-1926).
When renovating the building,
usable parts were utilized as much as possible so as not to spoil the atmosphere of the machiya.
Even in newly built sections, fittings and tools from old buildings in Yanaka were used.
From the seats on the porch on the second floor, you can see the 200 to 300-year-old camphor
tree of Daio-ji Temple in the back.
And from the tatami mat seats you can see the cityscape of Yanaka.
“Teishoku” is made up of “gohan” cooked rice, “shirumono” such as miso soup, “tsukemono” pickled vegetables,
and the “okazu” which could be meat, fish or vegetables. It is a standard meal style that is eaten on a daily basis in Japan.
The food is well-balanced and nutritious and can be eaten casually, known for being the food of the everyday person.
At Hachidaime Denzaemon Meshiya, you can enjoy the atmosphere from the Edo period when the culture of the townspeople flourished.
「八代目傳左衛門めし屋」は
大正時代(1912〜1926年)の町家を
リノベーションした定食屋です。
建物を改修した際は、町家の雰囲気を
損なわないよう使える部材は極力活かし、
新たに作る部分 にも谷中の古い建物から
預かった建具や道具などが用いられました。
2階にある縁側の席からは裏手にある
大雄寺の樹齢 200〜300年といわれる楠を、
また畳の席からは谷中の町並みを
眺めることができます。
「定食」とは、お米を炊いた「ごはん」、
みそ汁などの「汁物」、
香の物ともいわれる「漬け物」 に、
肉や魚、野菜などによる「おかず」を基本とする、
日本で日常的に食べられている
定番の食事スタイルをいいます。
栄養バランスが良く、
気軽に食べられるいわば庶⺠の味。
「八代目傳左衛門めし屋」では、
町⺠文化が花咲いた江戶時代からの
空気を楽しんでいただけるはずです。

Ten 転
The woodblock prints in the tatami room are “Shin-hanga (new prints)” by Hasui Kawase.
With its modern interpretation, “Shin-hanga”
rejuvenated the art form which were
in decline during the Meiji period.
Although strictly speaking, it is different
from Ukiyo-e woodblock prints,
it has strong roots in the long-standing art form.
“Shin-hanga” is well known for
being a favorite of Apple founder Steve Jobs.
In his teens, Steve Jobs was so enamored
with Hasui Kawase’s work that was displayed
at his friend’s house that he even asked
his friend’s mother,
“I want you to share the prints with me.”
Ukiyo-e was originally intended
for the enjoyment of the common folk.
“Shin-hanga”, which draws on that trend,
has added renovations that match
the times while preserving tradition.
Likewise, it can be said Yanaka’s urban
development has also skillfully incorporated
new ideas and trends.
畳席に飾ってある木版画は、
川瀬巴水による「新版画」です。
「新版画」とは明治期に衰退の一途を
たどっていた浮世絵版画を
新しい時代の解釈を加えて再興したものです。
厳密には浮世絵版画とは違いますが、
ベースにあるものは浮世絵版画です。
新版画はアップルの
創設者スティーブ・ジョブズも
愛好したことでよく知られています。
10代のころ、ジョブズさんは友人の家に
飾ってあった川瀬巴水の浮世絵に熱中し
「版画を分けてほしい」と
友人の母に訴えるほどだったといいます。
浮世絵は元々庶⺠が楽しむためのものでした。
その流れを汲む新版画は、
伝統を守りつつも
時代にあったリノベーションを加え、
新しいものを上手に取り入れてきた、
谷中のまちづくりそのものだといえるでしょう。

Ketsu 結
You can purchase it from WALLS TOKYO,
a 1 minute walk from
Hachidaime Denzaemon Meshiya.
We also have various other
art works on display as well, so please stop by.
Overseas shipping is also available.
八代目傳左衛門めし屋やから、
徒歩 1 分の場所にある
WALLS TOKYO にて購入が可能です。
その他に も様々なアート作品を
取り扱っていますので、
是非お立ち寄りください。
海外発送も可能です。
今後も、八代目傳左衛門めし屋、
WALLS TOKYO、浮世絵を
宜しくお願いします。
WALLS TOKYO
Gallery
Access ::
WALLS TOKYO
Address |
〒110-0001
6-2-41 yanaka, taito-ku, tokyo |
---|---|
Tel | 03-6455-3559 |
i@walls-tokyo.com | |
Open | 12:00-18:00 Wed-Sat |
Closed | Sun-Tue |
Web | walls-tokyo.com |

八代目傳左衛門めし屋
DENZAEMON GOHAN
Address |
〒110-0001
6-1-27 yanaka, taito-ku, tokyo |
---|---|
Tel | 03-5834-8246 |
Open | 11:00-15:00 Wed-Sun |
Closed | Mon-Tue |
Web |
